<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>comerJapones.com &#187; manga</title>
	<atom:link href="http://www.comerjapones.com/tag/manga/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.comerjapones.com</link>
	<description>adictos a comer Japonés (by Roger Ortuño)</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Jul 2010 19:02:07 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Mibu, el gran templo de lo sibarita</title>
		<link>http://www.comerjapones.com/mibu-el-gran-templo-de-lo-sibarita</link>
		<comments>http://www.comerjapones.com/mibu-el-gran-templo-de-lo-sibarita#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Apr 2010 20:53:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>comerjapones</dc:creator>
				<category><![CDATA[Comida japonesa]]></category>
		<category><![CDATA[Otras ciudades]]></category>
		<category><![CDATA[El Bulli]]></category>
		<category><![CDATA[manga]]></category>
		<category><![CDATA[Mibu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.comerjapones.com/?p=6624</guid>
		<description><![CDATA[Albert Raurich, quien durante una década fue jefe de cocina de El Bulli y actualmente regenta el restaurante Dos palillos, me regaló un cómic manga muy especial. Se trata de una edición limitada que conmemora una hazaña gastronómica de las que sólo se dan una vez en la vida: el día en que el restaurante Mibu de Tokio se trasladó literalmente dentro de El Bulli durante una semana, para celebrar un banquete sin precedentes.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><strong>Albert Raurich</strong>, quien durante una década fue jefe de cocina de <a href="http://www.comerjapones.com/tag/el-bulli">El Bulli</a> y actualmente regenta el restaurante <a href="http://www.comerjapones.com/restaurantes/dos-palillos-barcelona">Dos palillos</a>, me regaló un cómic manga muy especial. Se trata de una edición limitada que conmemora una hazaña gastronómica de las que sólo se dan una vez en la vida: el día en que el restaurante <strong><a href="http://www.comerjapones.com/tag/mibu">Mibu</a> de Tokio se trasladó literalmente dentro de <a href="http://www.comerjapones.com/tag/el-bulli">El Bulli </a>durante una semana, para celebrar un banquete sin precedentes</strong>. Permitidme que os muestre un artículo sobre el restaurante <a href="http://www.comerjapones.com/mibu-el-gran-templo-de-lo-sibarita">Mibu</a><strong> </strong>que escribió Rosa Rivas para El País, para que entendáis por qué lo definen como &#8220;el gran templo de lo sibarita&#8221;.</p>
<p style="text-align: center;"><img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="aligncenter size-full wp-image-6625" title="ishida" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/ishida.jpg" alt="" width="386" height="336" /><em>El matrimonio Hiroyoshi y Tomiko Ishida en el  comedor de su restaurante Mibu</em></p>
<p><strong>El gran templo de lo  sibarita<br />
</strong>ROSA RIVAS (El País)</p>
<p><em>La mesa más exclusiva es también la más pura y espiritual. Sólo  sirve a ocho personas y ocupa los 20 metros cuadrados del restaurante  zen Mibu, en Tokio. Un lugar en el que la curiosidad y la calma son tan  necesarios como el masticar. Viaje a una experiencia sensorial  habitualmente reservada a sus 300 socios.</em></p>
<p>Mibu no es apto para engullidores impacientes. Porque es un  restaurante zen, como quienes sirven la comida: el matrimonio Ishida,  Hiroyoshi y Tomiko. Regentan el restaurante más exclusivo de Tokio, y  del mundo. Sólo ocho personas pueden sentarse a la mesa en dos o tres  turnos al día. El precio del cubierto: 25.000 yenes (unos 200 euros). No  tiene estrellas Michelin, pero su fama es un secreto a voces en la  esfera sibarita. Una especie de club gastronómico al que sólo pueden ir  (una vez al mes) los 300 socios y sus acompañantes. Mibu está en el  elegante y comercial barrio de Ginza, en una calle estrecha, pero la  ubicación despista. Nada de edificio emblemático ni joya arquitectónica:  un bloque anodino de apartamentos.</p>
<p>Tras subir dos tramos de angostas escaleras, y una vez se traspasa la  modesta puerta, la cosa cambia. Entras en un pequeño templo con olor a  incienso. Tras las oportunas reverencias, dejas tus zapatos en el  pasillo y la señora Tomiko Ishida te conduce a tu sitio mientras te da  palmaditas cariñosas en el hombro. En penumbra, a la luz de unas velas,  te acomodas en un salón con dos mesas que tiene apenas 20 metros  cuadrados. Las ramas de un cerezo recuerdan que la primavera se  aproxima, y en la pared, amuletos y un cuadro inspirador (las flores y  la decoración cambian cada mes, como la carta). Mientras, Hiroyoshi  Ishida y sus cinco cocineros ayudantes se mueven sin rozarse en una  cocina diminuta.</p>
<p><strong>Es Japón.</strong> Todo es meticuloso y busca la perfección:  los cuchillos se afilan la noche antes para que no traspase el eco  metálico al pescado crudo. Hay concentración, seriedad y juego  simbólico: en el fuego en que se fríe la tempura se marcan en papel de  arroz congelado los ojos de una máscara con la que los comensales  imitarán el llanto del zorro: “¡Con, con!”. Un voluminoso cantante de  ópera (que casi da en el techo con la cabeza) te habrá convencido de que  efectivamente estás en otro mundo. Y antes de que vuelvas al ajetreo de  Ginza, te habrás sumergido en las profundidades de la cocina kaiseki  (platos en una progresión de sabores, colores y simbolismos), pero en el  caso de Mibu, íntimamente conectada con la naturaleza.</p>
<div id="attachment_2184">
<p style="text-align: center;"><img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="aligncenter" title="img173" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/img173.jpg" alt="" width="362" height="336" /><em>Cítricos con semillas de soja</em></p>
</div>
<p>Sobre un mantel individual de madera de cedro purificado surgirán  paisajes evocadores del bosque, la nieve, el mar… Yuzu (cítrico de  intenso aroma, entre la lima y la mandarina) gónada y carne de fugu o  pez globo (ejemplar venenoso para quien no sabe manejarlo), sashimi de  langostino, sopa dashi con habas de soja, tubérculos japoneses… Nunca  carne. Y siempre la intensidad de lo simple, de la sugerencia: una hoja  de loto puede ser el recipiente por donde observas caer las gotas de  agua y surgir una burbuja, como en un manantial, y sobre el líquido  transparente, un puñado de arroz cocido, sin ningún condimento. Lo puro y  lo extremo. Así de radical es Mibu.</p>
<p><strong>Hiroyoshi Ishida lleva</strong> cocinando 40 de sus 60 años.  Es budista. No es un monje de monasterio, pero todos sus platos tienen  un sentido espiritual. La meditación es, para su esposa y él, una  práctica cotidiana.</p>
<p>El cocinero japonés siente devoción por la libertad que ve en los  occidentales. Son su espejo de creatividad. Porque el artífice de Mibu  “es un lobo solitario, que ha mantenido la individualidad en una cocina  marcada por los esquemas tradicionales. Ishida ha estado al margen y ha  desarrollado una cocina de autor. Por eso le gustó Ferran Adrià, por su  técnica y creatividad y por el hecho de ser único. Ambos reflejan en el  plato su espíritu, como los impresionistas”. Es la opinión de Setsuko  Yuki, una mujer culta e inquieta que hizo posible esta amistad  culinaria. Productora de televisión, coordinó la cumbre gastronómica  internacional Tokio Taste en febrero pasado.</p>
<p>Al igual que Yukio Hattori, Setsuko Yuki es socia de Mibu, y ambos  llevaron por primera vez al restaurante a Ferran Adrià. Juan Mari Arzak,  Andoni Luis Aduriz y Carme Ruscalleda han sido otros comensales  convertidos a Mibu. También han sido anfitriones de la familia Ishida,  que ha visitado las casas de sus amigos españoles. “Es un sabio”, dice  Arzak. “El gran lujo de Mibu es su sensibilidad. Ishida es un cocinero  mágico. Ve cosas en la naturaleza, en la vida, que a los demás nos  cuesta ver. Conocerle ha sido impactante en mi vida profesional”, opina  Adrià (que fue a Mibu por primera vez hace siete años). “Viví una  experiencia que rozaba la espiritualidad. La mesa de Mibu es un  compendio de naturaleza, pureza y reflexión religioso-sensual”, cuenta  Ruscalleda.</p>
<p><strong>Vivencias parecidas</strong> pudieron experimentar los chefs  que acudieron a Tokio Taste. Ishida tuvo que hacer un sudoku para  acoplar a los cocineros famosos que andaban por Japón y a quienes él  quería rendir homenaje. Hubo una primera noche de agitación  -”eléctrica”, como gusta decir Adrià- con los Ishida y sus  comensales-cocineros emocionados, las traductoras transmitiendo  sensaciones y los platos circulando entre cámaras y micrófonos de la  televisión japonesa. Junto al cocinero catalán se sentaban Juan Mari  Arzak, el estadounidense Grant Achatz y su mujer; el director de  elBulli, Juli Soler; Heston Blumenthal y su jefe de laboratorio y un  crítico gastronómico anglosajón. “Es increíble. No había probado nada  igual”, comentaba concentrado el cocinero británico. Arzak entraba en la  cocina juguetón (“me encanta ver cómo cortan las piezas y preparan  todo”) y saludaba a las cocineras-camareras: “¡Ainoa, Amaya!” (como las  bautizó cuando estuvieron en San Sebastián).</p>
<div id="attachment_2185" style="text-align: center;"><img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="aligncenter" title="shirako" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/shirako.jpg" alt="" width="448" height="286" /><em>Plato con semen de pez globo y  arroz insípido</em></div>
<p>Otra segunda noche de reverencia mutua nipón-occidental fue con el  equipo de Andoni Luis Aduriz. Hubo intercambio de regalos y algo  especial para Andoni San, un dibujo animado hecho muñeco, Atomu (Astro  Boy), “porque tu mente es de otro planeta”, le soltó entre risas Tomiko.  “Es difícil explicar a alguien ajeno a la gastronomía cómo puede llegar  a conmover tanto un arroz insípido acompañado por semen de pez fugu  asado y adornado con tres granos de sal gruesa. Solamente un gran  maestro puede generar tanto con tan poco”, explica Aduriz. “Mibu no  posee las riquezas de un palacio, ni la modernidad tecnológica más  actual, simplemente paredes vacías y pocos y austeros elementos; eso sí,  acompañados de toda la voluntad de agradar. Es otra dimensión del  lenguaje culinario”.</p>
Similar Posts:<ul><li><a href="http://www.comerjapones.com/tokyo-taste-2009" rel="bookmark" title="5 February 2009">Tokyo Taste – Cumbre Mundial de la Gastronomía 2009</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/mapa-de-los-sonidos-de-tokio-videos" rel="bookmark" title="26 August 2009">Mapa de los sonidos de Tokio (vídeos)</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/teppan-yaki-nueva-carta" rel="bookmark" title="6 April 2009">Nueva carta del Teppan-Yaki</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/peor-restaurante-barcelona" rel="bookmark" title="2 August 2008">El peor restaurante japonés de Barcelona</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/marc-bernabe-veronica-calafell-koyuki-2" rel="bookmark" title="22 October 2009">¿Qué restaurantes nos recomiendan los autores de guías sobre Japón?</a></li>
</ul><!-- Similar Posts took 11.690 ms -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.comerjapones.com/mibu-el-gran-templo-de-lo-sibarita/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Entrevista en Glob, el blog de la editorial Glénat</title>
		<link>http://www.comerjapones.com/entrevista-glenat</link>
		<comments>http://www.comerjapones.com/entrevista-glenat#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 11:39:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>comerjapones</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[manga]]></category>
		<category><![CDATA[prensa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.comerjapones.com/?p=6486</guid>
		<description><![CDATA[Me han entrevistado en el blog de la editorial Glénat, una de las mayores editoriales especializadas en el mundo del cómic y el manga. A continuación os dejo el extracto de le entrevista, que también podéis leer en Glob, el blog de Glénat. Por cierto, mañana me entrevistan en b-guided, para hablar sobre gastronomía japonesa.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Me han entrevistado en el blog de la editorial <a href="http://www.edicionesglenat.es/glob/?p=1379">Glénat</a></strong>, una de las mayores editoriales especializadas en el mundo del cómic y el manga. A continuación os dejo el extracto de le entrevista, que también podéis leer en Glob, el blog de <a href="http://www.edicionesglenat.es/glob/?p=1379">Glénat</a>. Por cierto, mañana me entrevistan en b-guided, para hablar sobre gastronomía japonesa.</p>
<p><img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="alignnone size-full wp-image-6491" title="glob-glenat" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/glob-glenat.jpg" alt="" width="640" height="590" /></p>
<p><strong>¿Qué es comerJapones.com?</strong><br />
Supongo que el nombre habrá dado alguna pista, porque podríamos  definirlo como el punto de encuentro de todos los adictos a comer  japonés. Básicamente es <strong>un blog que gira en torno a la  gastronomía japonesa</strong>, pero también es una de las comunidades  más activas en <a href="http://www.facebook.com/comerjapones" target="_self">Facebook</a>, un <a href="../restaurantes" target="_self">directorio  de restaurantes japoneses</a>, un espacio en <a href="http://www.twitter.com/comerjapones" target="_self">Twitter</a>,  un <strong>sello distintivo</strong> de restaurantes recomendados… y  muchas cosas más.</p>
<p><strong>¿Qué contenidos tiene?</strong><br />
Escribo sobre los <a href="http://www.comerjapones.com/categoria/restaurantes" target="_self">restaurantes</a> japoneses que más me han llamado la atención allá donde voy, pero no me  limito a hablar de lo bueno que estaba el sushi en tal o cual sitio,  sino que <strong>intento aportar un valor añadido que va más allá de esa  experiencia gastronómica en particular</strong>. También hay una  sección donde hablo sobre distintos aspectos de la <a href="http://www.comerjapones.com/categoria/comida" target="_self">comida  japonesa</a> y otro apartado donde preparamos <a href="http://www.comerjapones.com/categoria/recetas" target="_self">recetas</a> para todos los niveles. A veces se me escapan artículos sobre la  cultura japonesa en general, su escritura, eventos “japoniles” y alguna  que otra frikada.</p>
<p><strong>Últimamente me ha dado por mostrar el backstage de los  restaurantes japoneses</strong>, por eso he <a href="http://www.comerjapones.com/categoria/comemos-con" target="_self">entrevistado  a varios chefs</a> y también me he colado en sus cocinas, cámara en  mano, para que nos muestren cómo preparan el sushi o elaboran la pasta  artesanalmente. En más de una ocasión incluso me he ido <a href="http://www.comerjapones.com/al-mercado-con-mutsuo-1" target="_self">al mercado con un chef</a> para que nos desvelara algunos  trucos para elegir el mejor pescado.</p>
<p style="text-align: center;"><img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="aligncenter" title="cocineros-kaiseki" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/cocineros-kaiseki.jpg" alt="" width="500" height="375" /><em><strong>Shintaro Terada</strong>,  <strong>Hiroaki Yamagishi</strong>, <strong>Roger Ortuño</strong> y <strong>Hiroshi  Sokawa</strong>,</em><em><br />
a las puertas de la escuela de cocina Coquus.</em></p>
<p style="text-align: left;"><strong>¿Quiénes la hacen?</strong><br />
Más del 90% de los contenidos los escribo yo, porque es un tema que me  encanta e intento comer japonés tantas veces a la semana como puedo,  pero también cuento con la ayuda de colaboradoras como <a href="http://www.comerjapones.com/author/sarah" target="_self">Sarah</a> y <a href="http://www.comerjapones.com/author/mari" target="_self">Mari</a> que han escrito unos artículos muy interesantes. En breve publicaremos  un artículo de Jesús, un apasionado del vino, que escribirá sobre el  maridaje en la cocina japonesa.</p>
<p><strong>¿Cuándo y cómo nació?</strong><br />
<strong>Mi afición por la gastronomía japonesa empezó en 1991</strong>,  cuando empecé a estudiar japonés como hobby por pura curiosidad. A raíz  de aquello, lo que empezó como una afición se acabó convirtiendo en un  “vicio”… por eso terminé creando la página de Adictos a Comer Japonés ;-)</p>
<p>Siempre quise crear una especie de portal que aglutinara todo lo que  mola en la cocina japonesa, pero <strong>el proyecto que tenía en mente  era demasiado ambicioso como para ponerlo en marcha, así que me conformé  con empezar con un blog personal</strong>, para al menos ir escribiendo  artículos sobre los restaurantes que iba descubriendo y los platos que  más me gustaban, para no olvidarlos y de paso poner en práctica mi  japonés, así que el 2003 registré el dominio. Lo que empezó como un blog  personal, con el tiempo acabó recibiendo decenas de miles de visitas e  incluso han llegado a recomendarlo por la <a href="http://www.comerjapones.com/prensa" target="_self">tele</a> y,  casi sin darme cuenta, al final se ha convertido en algo incluso más  grande de lo que había ideado al principio.</p>
<p><strong>¿Proyectos de futuro?</strong><br />
Uno de los proyectos que puse en marcha el año pasado fue el sello  distintivo que identifica a los restaurantes recomendados por  comerJapones.com. Al principio no sabía si la idea tendría aceptación o  no, pero <strong>me sorprendió descubrir que muchos de los chefs  japoneses con los que hablaba no sólo conocían mi blog, sino que lo  seguían a menudo</strong> y me decían que sería todo un honor ostentar  el sello de mi blog. Por ahora, el sello distintivo sólo lo he entregado  a una <a href="http://www.comerjapones.com/restaurantes-top-10-barcelona" target="_self">selección de restaurantes de Barcelona</a>, pero mi  intención para este año es extenderlo a Madrid y a otras ciudades  españolas.</p>
<p>Otro de los proyectos que estoy cocinando para este año en  colaboración con 11870 es ampliar y remodelar el <a href="http://www.comerjapones.com/restaurantes" target="_self">directorio  de restaurantes</a> y convertirlo en <strong>una guía de referencia que  incluya todos los restaurantes japoneses de España</strong> (buenos y  malos). Para ello, contaré con la colaboración de todos nuestros  lectores que quieran participar en el proyecto.</p>
<p>Siguiendo la demanda popular, otro de los proyectos que quiero poner  en marcha es la organización de <strong>cursos de cocina dirigidos a  amateurs y profesionales</strong>, con el apoyo del maestro japonés más  veterano que hay en España. Pero no quiero adelantar acontecimientos  hasta que el proyecto no tome forma.</p>
<p style="text-align: center;"><img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="aligncenter" title="distintivos" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/distintivos.jpg" alt="" width="500" height="521" /><em>Distintivos de  comerJapones en los restaurantes de Barcelona</em>.</p>
<p><strong>¿Lees manga? ¿Tienes alguna serie o película favorita?</strong><br />
Últimamente no leo mucho manga, aunque escribí un artículo en el  monográfico de Time Out sobre el Salón del Manga, donde hablo sobre la  curiosa relación que existe entre <a href="../personajes-manga-comida-japonesa-parte-2" target="_self">el manga y la gastronomía japonesa</a>. Reconozco que me  he quedado un poco estancado en el género Kodomo, probablemente porque  son los únicos que más o menos puedo leer en versión original. Creeréis  que soy un nostálgico empedernido, pero me sigue gustando <strong>Akira  Toriyama</strong>. Creo que a todos los que hemos crecido viendo <em>Dragon  Ball</em> o <em>Dr. Slump</em> nos ha dejado marcados. De hecho, creo  que la primera vez que vi a alguien comiéndose un onigiri fue a Son  Goku.</p>
<p>En cuanto a cine, sigo pensando que la mejor película de todos los  tiempos es Shichinin no samurai de <strong>Akira Kurosawa</strong>.  Algunos pensarán que pueda ser un tostón por durar más de 3 horas y ser  en blanco y negro, pero yo la habré visto tropecientas veces.</p>
<p><strong>¿Top 5 de web o blogs que visitas?</strong><br />
Citar sólo a 5 es imposible. Aparte de leer diariamente los comentarios  que la gente deja en nuestra página de <a href="http://www.facebook.com/comerjapones" target="_self">Facebook</a>,  nunca me pierdo los otros blogs del <a href="http://www.edicionesglenat.es/glob/?tag=tlqm" target="_self">nexo  Todo Lo Que Mola (TLQM)</a>, como <a href="http://laarcadiadeurias.net/" target="_self">La Arcadia de Urías</a>, <a href="http://publicidadjapon.com/" target="_self">Publicidad Japón</a>, <a href="http://flapyinjapan.com/" target="_self">Flapy</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/" target="_self">Pepinismo</a> y <a href="http://www.mangaland.es/" target="_self">MangaLand</a>.</p>
<p><strong>¿Alguna anécdota friki que contar?</strong><br />
Como diría Forrest Gump, ¿friki es el que hace frikadas? No sé si  podría catalogarse como Friki o no, pero aparte de las múltiples cumbres  y encuentros con los demás bloggers del <strong>Nexo TLQM</strong>,  también he tenido el privilegio de cenar con el presidente del Tokyo  International Film Festival, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tom_Yoda" target="_self"><strong>Tom  Yoda</strong></a>, que según cuenta él mismo y la Wikipedia japonesa, <strong>fue  quien inspiró a su amigo George Lucas</strong> para crear el Maestro  Jedi más conocido de toda la historia del cine, como homenaje a su  persona.</p>
<p>También he comido con el <strong>Cónsul General del Japón</strong>,  he ido <strong>al mercado con un chef</strong> japonés a hacer la  compra, posiblemente sea <strong>el socio occidental más antiguo</strong> en la Biblioteca Japonesa de Barcelona (tengo la ficha de socio Nº 45) y  en breve espero poder acompañar a unos <strong>pescadores atuneros</strong> para hacer un reportaje.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>¿Que restaurantes le recomendarías a nuestros lectores?</strong><br />
Sin duda, todo amante del manga que se precie deberían visitar el  Koyuki. Probablemente no sea el mejor restaurante de la ciudad, pero lo  que es indiscutible es que <strong>se trata de la meca gastronómica del  manga</strong>, porque está repleto de montañas de cómics y está  regentado por el alter ego del famosísimo Señor Miyagi. De hecho, no se  me ocurrió un mejor punto de encuentro cuando entrevisté a mis amigos <a href="http://www.comerjapones.com/marc-bernabe-veronica-calafell-koyuki-1" target="_self"><strong>Marc Bernabé</strong> y <strong>Verònica  Calafell</strong></a>, traductores de innumerables manga y de la mayoría  de los anime que llegan aquí.</p>
<p style="text-align: center;"><img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="aligncenter" title="fugu" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/fugu.jpg" alt="" width="388" height="518" /><em>Roger a punto de morir  aplastado por un fugu gigante.</em></p>
<p style="text-align: left;">En nuestra sección de recortes de <a href="../prensa">prensa</a> podéis ver en qué  otros medios han recomendado la web de comerJapones.com</p>
Similar Posts:<ul><li><a href="http://www.comerjapones.com/guia-de-restaurantes-de-comerjaponescom" rel="bookmark" title="21 February 2009">Guía de Restaurantes de comerJapones.com</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/entrevista-la-arcadia-de-urias" rel="bookmark" title="3 November 2009">Me entrevistan para hablar de nuestro blog de cocina y del sello distintivo de comerJapones</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/somos-finalistas-al-mejor-blog-gastronomico" rel="bookmark" title="2 November 2009">Somos finalistas al Premio Mejor Blog Gastronómico de Bitácoras</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/feliz-2010" rel="bookmark" title="7 January 2010">Feliz año nuevo 2010 a todos los adictos a Comer Japonés</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/nuevo-servicio-de-comerjapones-en-twitter" rel="bookmark" title="15 June 2010">Nuevo servicio en Twitter para localizar restaurantes japoneses</a></li>
</ul><!-- Similar Posts took 19.115 ms -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.comerjapones.com/entrevista-glenat/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>¿Hasta dónde llega la obsesión de los japoneses por la gastronomía?</title>
		<link>http://www.comerjapones.com/manga-gastronomia-japonesa</link>
		<comments>http://www.comerjapones.com/manga-gastronomia-japonesa#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 07:00:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>comerjapones</dc:creator>
				<category><![CDATA[Comida japonesa]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[manga]]></category>
		<category><![CDATA[Marc Bernabé]]></category>
		<category><![CDATA[Matsusaka]]></category>
		<category><![CDATA[Michelin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.comerjapones.com/?p=5342</guid>
		<description><![CDATA[Si habéis estado en Japón, habréis podido comprobar que hay restaurantes en casi cada esquina. Si encendéis la televisión japonesa, veréis que hacen programas sobre cocina a todas horas. Si vais a un quiosco, encontraréis todo tipo de revistas gastronómicas... y si vais a una librería encontraréis mangas de todo tipo. ¿Y cómo no? Incluso mangas sobre cocina. ;-)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Si habéis estado en Japón, habréis podido comprobar que <strong>hay restaurantes en casi cada esquina</strong>. Si encendéis la televisión japonesa, veréis que hacen <strong>programas sobre cocina a todas horas</strong>. Si vais a un quiosco, encontraréis todo tipo de <strong>revistas gastronómicas</strong>&#8230; y si vais a una librería encontraréis mangas de todo tipo. ¿Y cómo no? Incluso<strong> <a href="http://www.comerjapones.com/manga-gastronomia-japonesa">mangas sobre cocina</a></strong>. ;-)</p>
<p>El fin de semana pasado se celebró el <strong>XV Salón del Manga</strong>, así que me ha parecido un momento estupendo para escribir una entrada que quería hacer desde hace tiempo: se trata de una <strong>reseña a cuatro manos sobre un manga gastronómico llamado Oishinbo</strong>. Cuando digo a cuatro manos me refiero que escribiré una entrada , el mismo día y a la misma hora que <a href="http://www.comerjapones.com/marc-bernabe-veronica-calafell-koyuki-1">Marc Bernabé</a>, traductor, arqueólogo de manga y líder de opinión en el mundo del manganime. <strong>Yo lo haré desde el punto de vista gastronómico</strong> y él lo hará desde el suyo como especialista en comics japoneses. Podéis contrastar los dos puntos de vista, comparando mi reseña con la que él acaba de publicar en <a href="http://www.mangaland.es/2009/11/oishinbo">su blog</a>.</p>
<p style="text-align: center;"><img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="size-full wp-image-5343 aligncenter" title="oishinbo" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/oishinbo.jpg" alt="oishinbo" width="341" height="475" /></p>
<p style="text-align: left;">El propio título (<strong>Oishinbo</strong> 美味しんぼ) es una palabra a medio camino entre delicioso (oishii 美味しい) y glotón (kuishinbō 食いしん坊), así que podríamos traducirlo como <em>El Gourmet</em>. <strong>Posiblemente sea el manga más vendido de la historia</strong>, así que os podéis hacer una idea de la pasión que los japoneses tienen por la gastronomía. Con guión de Tetsu Kariya e ilustraciones de Akira Hanasaki, cuenta la historia de dos reporteros del Periódico Tōzai (Tōzai Shinbunsha 東西新聞社), el irreverente <strong>Shirō Yamaoka</strong> y la enamoradiza <strong>Yûko Kurita</strong>, a los que su jefe les ha encomendado una misión especial: <strong>patearse todos los restaurantes y dar con <em>El menú definitivo</em>, </strong>para hacer el banquete conmemorativo del 100º aniversario de la editorial.</p>
<p>Yo ahora estoy haciendo las reseñas gastronómicas de los restaurantes japoneses de Barcelona para la revista Time Out, pero puedo imaginarme el reto de Yamaoka y Kurita en <a href="http://www.comerjapones.com/guia-michelin-tokyo-2009">Tokyo, la ciudad con más Estrellas Michelin del mundo</a>, donde <strong>hay más de 160.000 restaurantes para elegir</strong>, y me encantaría estar en su piel. Una fantasía como esta desbancaría mi otra fantasía oculta: poder participar en una competición para ver quién es capaz de comer más sushi. ;-)</p>
<p>Cabe decir que la colección<strong> superó el centenar de capítulos</strong> hace meses y los protagonistas siguen poniéndose las botas <strong>sin haber concluido esta misión imposible</strong> que les encargó su jefe. ¿Pero a quién le importa dar con <em>El menú definitivo</em>? Creo que no habría nada más fustrante que llegar a dar con él, si es que realmente existe.</p>
<p>Sólo he leído por encima el primer tomo en versión original, así que no puedo hablaros de la colección completa. Para mi gusto, el primer volumen me pareció muy fantasioso. Yo esperaba encontrarme con contenidos más &#8220;prácticos&#8221; y aplicables a la vida real, pero las situaciones que se dan son completamente ficticias hasta llegar al absurdo. Aunque, según tengo entendido, a medida que van avanzando los fascículos, las historietas se vuelven más realistas e incluso <strong>llegan a relatar paso a paso cómo preparar muchas <a href="http://www.comerjapones.com/categoria/recetas">recetas</a></strong>.</p>
<p>Para que os hagáis una idea, la trama empieza cuando el jefe de la sección de Cultura reúne a todos los empleados en una sala y <strong>les hace probar tres tipos de (tôfu 豆腐) aparentemente iguales</strong> y tres inofensivos vasos de agua, para que acierten cuál habían comprado en un súper, cuál provenía de una conocida tienda de tofu del barrio de Ueno y cuál era de otra prestigiosa tienda especializada de Kyoto. Como podéis suponer, los tres vasos de agua también tenían tres orígenes distintos. Los únicos que acertaron la prueba fueron el joven Yamaoka, periodista de la sección cultural, y Yuko, la novata que acababa de incorporarse a la redacción. Y ahí es donde empiezan su periplo gastronómico lleno de aventuras para dar con <em>El menú definitivo</em>.</p>
<p>En una escena, el propio Yamaoka despelleja un rape en un plena cubierta de un barco pesquero y prepara un hígado de rape al vapor con sake (<strong><a href="http://www.comerjapones.com/atrevete-a-probarlo">anko no kimo</a></strong> 鮟鱇のキモ) tan delicioso que algunos gastrónomos llegan a confundirlo, entre carcajadas incrédulas, con el foie.</p>
<p style="text-align: center;"><img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="size-full wp-image-3216 aligncenter" title="wakasa-ankimo" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/wakasa-ankimo.jpg" alt="wakasa-ankimo" width="500" height="375" /></p>
<p style="text-align: center;">Hígado de rape del restaurante Wakasa</p>
<p>En otra ocasión se enfrentan a un chef francés laureado con tres Estrellas Michelin, casi obligándole a admitir que la <strong><a href="http://www.comerjapones.com/tag/matsusaka">ternera de Matsusaka</a></strong> (Matsusaka gyû 松阪牛) es la mejor carne del mundo. Pese a ser un cocinero consagrado, como el que no quiere la cosa, confiesa que nunca la había probado. Para mí <strong>ese diálogo es tan ridículo como si llega a decir que nunca había oído hablar del jabugo</strong>. Después le sirven la ternera, preparada de distintas maneras, para que acabe reconociendo a regañadientes que la carne francesa no tiene la misma versatilidad ni el sabor que la ternera japonesa. Para empezar, le sirven un <strong>sashimi de carne</strong> (niku no sashimi 肉のサシミ) para tomarla con salsa de soja y wasabi mientras el francés, incrédulo, explica que nunca pensó que la carne podría combinar tan bien con la salsa de soja y tampoco sabía que en Japón se come sashimi de carne.</p>
<p style="text-align: center;"><img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="size-full wp-image-5362 aligncenter" title="niku-sashimi" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/niku-sashimi.jpg" alt="niku-sashimi" width="500" height="700" /></p>
<p style="text-align: left;">A continuación le sirven carne a la brasa para degustarla con rábano japonés rallado (<strong>daikon oroshi</strong> 大根おろし), salsa de sésamo (<strong>gomadare</strong> ゴマダレ), salsa cítrica (<strong>ponzu</strong> ポン酢) y <strong>salsa de soja con wasabi</strong>. En ese momento, el galardonado chef francés pide unos cubiertos para comer la carne y es entonces cuando le explican, como si fuera un crío, que <strong>la ternera de Matsusaka es muy tierna porque la alimentan dándole de beber cerveza</strong> y que puede comerse con palillos sin ningún problema.</p>
<p style="text-align: left;">Pese a esas situaciones un tanto inverosímiles, donde dejan al pobre cocinero como si fuera un completo ignorante de la gastrnomía nipona, los personajes preparan y degustan otro tipo de platos como el caldo (<a href="http://www.comerjapones.com/sopa-de-miso-receta"><strong>dashi</strong></a> 出汁), hecho con <a href="http://www.comerjapones.com/algas">alga kombu</a> infusionada con copos de katsuobushi;<strong> tempura de langostinos</strong>, platos de verduras o, incluso, algo de <a href="http://www.comerjapones.com/sushi">sushi</a>.</p>
<p style="text-align: left;">A pesar de haber sacado algún que otro truquillo de cocina, yo me esperaba encontrarme con situaciones más verosímiles. La gota que colma vino cuando Nagaoka lleva a analizar a un laboratorio varias piezas de sushi, para hacerles un TAC, y así poder demostrar con hechos empíricos que los nigiri de un restaurante eran peores que los de otro establecimiento, porque los granos de arroz estaban demasiado apelmazados o rotos. Tengo curiosidad por saber cómo evolucionan los próximos capítulos. <strong>Espero que podamos sacar alguna receta para ponerla en práctica</strong>. ;-)</p>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">Si os ha interesado este post, tal vez os guste leer este otro sobre la curiosa relación que existe entre los nombres de los <a href="http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa">personajes de manga y la gastronomía japonesa</a>. Y tampoco os perdáis el artículo sobre el <a href="http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa-parte-2">manga y la cocina japonesa que publiqué en la revista TimeOut</a>.</p>
Similar Posts:<ul><li><a href="http://www.comerjapones.com/sukiyaki" rel="bookmark" title="11 August 2008">Sukiyaki y shabu-shabu</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/normas-de-etiqueta-para-comer-sushi" rel="bookmark" title="20 January 2010">Normas de etiqueta para comer sushi</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/b-guided" rel="bookmark" title="18 April 2010">b-guided nos entrevista en su especial de cocina japonesa</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/donburi" rel="bookmark" title="24 January 2009">Tipos de donburi</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/tonkatsu-receta" rel="bookmark" title="18 December 2009">Tonkatsu. Receta</a></li>
</ul><!-- Similar Posts took 16.532 ms -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.comerjapones.com/manga-gastronomia-japonesa/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Manga y comida japonesa &#8211; Parte 2</title>
		<link>http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa-parte-2</link>
		<comments>http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa-parte-2#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 08:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>comerjapones</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[dorayaki]]></category>
		<category><![CDATA[manga]]></category>
		<category><![CDATA[prensa]]></category>
		<category><![CDATA[rāmen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.comerjapones.com/?p=1388</guid>
		<description><![CDATA[Tal como os prometí, aquí tenéis la versión extendida del artículo que publiqué en TimeOut Barcelona hace un par de semanas. Esta es la versión completa (traducida del catalán), ya que la que finalmente se publicó en la revista tuve que recortarla por la mitad por cuestiones de maquetación. Como os decía, es la continuación [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tal como os prometí, aquí tenéis la <strong>versión extendida del artículo que publiqué</strong> en <a href="http://www.comerjapones.com/timeout">TimeOut Barcelona</a> hace un par de semanas. Esta es la versión completa (traducida del catalán), ya que la que finalmente se publicó en la revista tuve que recortarla por la mitad por cuestiones de maquetación. Como os decía, es la continuación de <a href="http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa">otro artículo</a> que escribí hace meses; esta vez, con una treintena de ejemplos más.</p>
<p><img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="alignnone size-full wp-image-2887" title="manga-paper" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/manga-paper.jpg" alt="manga-paper" width="500" height="324" /></p>
<p><a href="http://www.comerjapones.com/files/timeout_comerjapones.pdf" target="_blank">Versión original del artículo (<em>en català</em>)</a> (PDF)</p>
<p><span id="more-1388"></span><strong>De la mesa al manga</strong></p>
<p>¿Os habéis fijado que muchos de los personajes del manga y anime tienen nombres muy curiosos, <strong>claramente inspirados en la cocina japonesa</strong>? Para darse cuenta no hace falta ser un fanático de los cómics o un manga <em>otaku</em>, como dirían al Japón, porque hoy en día están al alcance de todos por todas partes. Por cierto, no sé si sabréis que la palabra otaku que usamos comúnmente a occidente, en oriente tiene una connotación más bien enfermiza: hace referencia a alguien tan obsesionado que ni siquiera sale de casa. No sé por qué dirán eso, porque cada domingo, haga frío o calor, los otakus toquiotas se congregan en Akihabara disfrazados como sus personajes de cómic preferidos para rendirles homenaje.</p>
<p><img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  title="TimeOut Barcelona 41" src="../wp-content/uploads/tob0041.jpg" alt="TimeOut Barcelona 41" width="225" height="295" /></p>
<p>El primer ejemplo de la relación entre la comida y los nombres de los personajes lo encontramos en <em>Sazae-san</em> de Machiko Hasegawa, posiblemente la tira cómica que ha perdurado más en el tiempo durante más de medio siglo en Japón. El nombre de la protagonista, <em>Sazae</em>, significa caracola de mar y su marido, <em>Masuo</em>, se llama igual que las truchas. La cosa no se queda aquí, porque su hijo <em>Tarao </em>también tiene nombre de pescado, concretamente de bacalao. Si sois aficionados a la cocina japonesa, seguramente reconoceréis el nombre de otros protagonistas como <em>Katsuo </em>(bonito) y <em>Wakame</em>, un tipo de alga muy utilizada a las ensaladas. A los adictos al sushi también os sonará familiar otro personaje que se llama <em>Ikura</em>, como el caviar de salmón, o <em>Norisuke</em>, que está claramente inspirado en las algas nori que se utilizan para envolver los norimakis de sushi.</p>
<p>Si seguimos haciendo un repaso por el mundo del manga, estoy seguro de que todos conoceréis a <em>Doraemon</em>, de Fujiko Fujio. Se llama así porque su cabeza con forma de gong recuerda los pastelitos <em>dorayaki </em>rellenos de judía roja, precisamente la golosina preferida del gato de Nobita. Si todavía no lo habéis hecho, os aconsejo que los probéis en la pastelería japonesa <strong>Ochiai</strong> (Compte d’Urgell, 110 Barcelona). Como supongo que acabaréis animándoos por la golosina de judía roja, no os olvidéis de probar los panecillos rellenos de confitura de <em>anko </em>conocidos como <em>anpan </em>que, mira por dónde, dan nombre a uno de los personajes de cómic más populares del Japón: <em>Anpanman</em>. Un superhéroe con cuerpo de hombre y cabeza de bollo, producto del pastelero <em>Jam Ojisan</em> (Tío Mermelada) y su ayudante <em>Batako </em>(chica Mantequilla). Otros personajes como el perro <em>Chīzu </em>(queso) y toda la pandilla de amigos de <em>Anpanman </em>también tienen nombres inspirados en la repostería, como <em>Shokupanman</em>, <em>Karēpanman</em>, <em>Meronpanman </em>o <em>Rōrupanna</em>, que respectivamente hacen alusión al pan blanco, el pan de curri, el bollo de melón y los panecillos redondos.</p>
<p>El nombre de <em>Naruto Uzumaki</em>, protagonista de la serie creada por Masashi Kishimoto, está inspirado en una pasta de pescado compacta, similar al surimi, que se corta a lonchas dejando a la vista una característica forma de espiral rosado (<em>uzumaki </em>en japonés), idéntica a la insignia que traen Naruto y sus compañeros ninja. Hoy en día todavía podemos encontrar láminas de naruto a los paquetes de pasta precocinada o en la sopa de fideos de <em>rāmen</em>, precisamente el plato preferido de nuestro protagonista. En el mismo manga encontramos a <em>Sakura </em>(cereza), muy presente a la gastronomía nipona, sobre todo en primavera, cuando en Japón se preparan toda clase de dulces y platos temáticos basados en este fruto para comérselos a la vera de los cerezos floridos en la época del (<a title="Hanami" href="http://www.comerjapones.com/hanami-2007">hanami</a> 花見).</p>
<p>Os debo confesar que mis preferidos son los mangas de Akira Toriyama. En <strong>Bola de Dragón</strong> y <strong>Dr. Slump</strong> encontramos un puñado de ejemplos divertidísimos que a veces pueden pasar por alto al romanitzar la grafía japonesa. El profesor <em>Sembei Norimaki</em> debe su nombre a las galletas crujientes de arroz glutinoso y su apellido significa un rollo de <a href="http://www.comerjapones.com/sushi">sushi</a> hecho con alga nori (aunque se escribe con un ideograma diferente). Nuestra querida niña-robot, <em>Arare</em>, se llama igual que los crackers utilidades en el cóctel japonés, hechos con la misma base que el <em>sembei</em>.</p>
<p>En la serie también nos encontramos personajes como la niña repelente con peinado de seta que se pasea arriba y abajo en triciclo, <em>Kinoko Sarada</em>, que literalmente significa ensalada de champiñones. También nos encontramos con el apellido de los hermanos <em>Tarō</em> y <em>Pīsuke Soramame</em>, una clara alusión a un tipo de habichuela que no debe confundirse con el <em>edamame</em>. Para más guasa, <em>Pīsuke </em>viene de <em>pī </em>(guisante) y su madre <em>Mame Soramame</em> tiene nombre de legumbre. El cabeza de familia y peluquero de la Villa del Pingüino tampoco se escapa de la parodia, ya que <em>Kurikinton </em>es un puré de castañas (<em>kuri</em>) y boniato (<em>kinton</em>) muy típico en los ágapes de Año Nuevo.</p>
<p>Ahora que habéis oído esto del <em>Kurikinton</em>, seguramente os habrá venido a la cabeza la nube <em>Kinton </em>de Bola de Dragón. Pero a mí me había llamado más la atención el nombre de <em>Krilin </em>en la versión original, <em>Kuririn</em>, que es una mezcla entre cabeza de castaña (<em>kuri</em>) y monje Shaolin. También son juegos de palabras los nombres del <em>Son Gokū</em> o el <em>Son Gohan</em>. Del mismo modo que el primero se podría traducir como alguien despreocupado, el segundo es una traducción directa de comida o bol d’arroz. Hablando de arroces, me viene a la cabeza <em>Tenshinhan</em>, que, además de ser el nombre de un personaje de la serie con tres ojos, también es un plato chino cocinado con huevo revuelto sobre una base de arroz. Los nombres relacionados con la gastronomía china también tienen cabida en este manga, puesto que el pequeño <em>Chiaotzu </em>se llama igual que las empanadas rellenadas de carne o vegetales que en japonés se denominan <em>gyōza</em>. También encontramos algunos personajes bautizados como algunos tipos de té chino, como por ejemplo el cerdito <em>Oolong</em>, el gatito <em>Puar </em>o el mismo <em>Yamucha</em>, que suena casi igual que <em>Yum cha</em>, que en cantonés significa tomar té.</p>
<p>Con respecto a las pandillas de personajes, encontramos los <em>Saiya-Jin</em>, los guerreros de la raza <em>Saiya</em>, que hacen un juego silábico con la palabra <em>yasai</em>, verdura en japonés. De hecho, todos los habitantes del Planeta Vegeta tienen nombres que hacen juegos de palabras con las verduras, como <em>Nappa </em>(col china), <em>Raditz </em>(rábano) y una decena de ejemplos más. Pero el más retorcido es en <em>Bejīta </em>que se casó con <em>Buruma</em> (transliterados en castellano como <em>Bejeta </em>y <em>Bulma</em>). Si sumamos los dos nombres en versión original nos encontramos con <em>Bejitaburu</em>, que es el anglicismo vegetable transcrito en japonés. Algo similar nos pasa si unimos los nombres de los ayudantes del Rey <em>Pirafu</em>, el zorro <em>Shū </em>y la enigmática <em>Mai</em>, que combinados forman la palabra <em>shūmai</em>, unas empanadillas al vapor típicas de la cocina asiática.</p>
<p>Podría continuar con tantos ejemplos como para llenar un libro, pero dejadme que acabe con <em>Kin Niku-man</em>. Su nombre lo tradujeron como <em>Múscul Man</em> en la versión catalana, puesto que <em>kin’niku</em> significa músculo, seguido de Man como si se tratara de un superhéroe. Pero también es un juego de palabras con la comida, puesto que los nikuman son unos bollos rellenos de carne muy populares en Japón. Su plato preferido es el <em>gyūdon </em>y haría cualquier cosa por zamparse n un bol entero… ¡o los que le pongan por delante! Se trata de carne de ternera sobre una base de arroz. Por eso es por lo que lleva el ideograma <em>niku</em> (carne) tatuado en la frente.</p>
<p>Si tras el Salón del Manga os entran ganas de continuar devorando cómics, podéis seguir haciéndolo mientras os zampáis un katsudon en el <strong>Koyuki </strong>(Córcega, 242 Barcelona), el restaurante lleno de estanterías con más manga por metro cuadrado de toda la ciudad. Si después de la comulona todavía no os habéis hartado de leer, podéis ir a la <strong>Biblioteca Japonesa de Barcelona</strong> (València, 205 Barcelona). Yo soy socio desde el 1992 y os aseguro que en todo este tiempo ¡no me he podido acabar todos los mangas que tienen!</p>
<p>En nuestra sección de recortes de <a href="../prensa">prensa</a> podéis ver en qué  otros medios han recomendado la web de comerJapones.com</p>
Similar Posts:<ul><li><a href="http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa" rel="bookmark" title="24 April 2008">Personajes de Manga y comida japonesa &#8211; Parte 1</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/timeout" rel="bookmark" title="28 October 2008">Un artículo mío en TimeOut</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/marc-bernabe-veronica-calafell-koyuki-1" rel="bookmark" title="14 October 2009">Marc Bernabé y Verònica Calafell en Koyuki (1ª parte)</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/donburi" rel="bookmark" title="24 January 2009">Tipos de donburi</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/sakana-tarebin" rel="bookmark" title="10 April 2010">¿Qué os parece mi Sakana tarebin XL?</a></li>
</ul><!-- Similar Posts took 6.778 ms -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa-parte-2/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un artículo mío en TimeOut</title>
		<link>http://www.comerjapones.com/timeout</link>
		<comments>http://www.comerjapones.com/timeout#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 19:59:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>comerjapones</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventos]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[manga]]></category>
		<category><![CDATA[timeout]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.comerjapones.com/?p=1222</guid>
		<description><![CDATA[¿Recordáis la polémica que tuve hace un par de semanas con la revista TimeOut, por la utilización de ciertos contenidos de comerJapones.com sin mencionar la fuente? Pues bien, como os expliqué, finalmente tuve una conversación, tanto con el periodista como con el máximo responsable de TimeOut, y resolvimos el asunto de forma amistosa. Como &#8220;enmienda&#8221;, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>¿Recordáis la polémica que tuve hace un par de semanas con la revista <a href="http://www.timeout.cat">TimeOut</a>, por la utilización de ciertos contenidos de <a href="http://www.comerjapones.com">comerJapones.com</a> sin mencionar la fuente? Pues bien, como os expliqué, finalmente tuve una conversación, tanto con el periodista como con el máximo responsable de TimeOut, y resolvimos el asunto de forma amistosa.</p>
<p>Como &#8220;enmienda&#8221;, <strong>me propusieron si quería colaborar con TimeOut escribiendo un artículo</strong> (coincidiendo con el monográfico que harán sobre el <em>IV Salón del Manga de Barcelona </em>que se celebra del 30 de octubre al 2 de noviembre de 2008) y, para zanjar la polémica, acepté el reto.</p>
<p><img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="alignnone size-full wp-image-1256" title="TimeOut Barcelona 41" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/tob0041.jpg" alt="" width="225" height="295" /></p>
<p>Así que esta semana podéis leer mi artículo en TimeOut Barcelona, titulado <em>De la taula al paper </em>(de la mesa al papel) que <strong>trata sobre la curiosa relación que existe entre la comida japonesa y los nombres de muchos personajes de manga</strong>. De hecho, ya empecé a tratar ese tema en mi anterior <em>post</em> titulado <a href="http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa" target="_self">Personajes de Manga y comida japonesa &#8211; Parte 1</a>. El nuevo artículo que se publicará en TimeOut es algo así como la versión extendida y remasterizada, con una treintena de ejemplos más <a href="http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa-parte-2">Personajes de Manga y comida japonesa &#8211; Parte 2</a>. Espero que os guste.</p>
<p>Por mi parte, ha sido una forma de poner un punto final en este asunto y me doy por satisfecho.</p>
Similar Posts:<ul><li><a href="http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa" rel="bookmark" title="24 April 2008">Personajes de Manga y comida japonesa &#8211; Parte 1</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa-parte-2" rel="bookmark" title="10 November 2008">Manga y comida japonesa &#8211; Parte 2</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/normas-de-etiqueta-para-comer-sushi" rel="bookmark" title="20 January 2010">Normas de etiqueta para comer sushi</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/nunoya" rel="bookmark" title="24 July 2008">Telas japonesas en Nunoya</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/diccionario-de-la-cocina-japonesa" rel="bookmark" title="22 April 2010">Diccionario de la Cocina Japonesa</a></li>
</ul><!-- Similar Posts took 5.285 ms -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.comerjapones.com/timeout/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Personajes de Manga y comida japonesa &#8211; Parte 1</title>
		<link>http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa</link>
		<comments>http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 19:53:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>comerjapones</dc:creator>
				<category><![CDATA[Comida japonesa]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[arare]]></category>
		<category><![CDATA[dorayaki]]></category>
		<category><![CDATA[manga]]></category>
		<category><![CDATA[norimaki]]></category>
		<category><![CDATA[sembei]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.comerjapones.com/?p=64</guid>
		<description><![CDATA[¿Os habéis parado a pensar que muchos de los personajes de comic japoneses (Manga 漫画) tienen muchos puntos en común con la comida japonesa? Veamos algunos ejemplos: Doraemon (ドラえもん) Su nombre es una mezcla entre (dorayaki どら焼き), unos típicos pastelitos japoneses rellenos de judía roja, que curiosamente son su manjar preferido, junto al sufijo -emon [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>¿Os habéis parado a pensar que muchos de los personajes de comic japoneses (Manga 漫画) tienen muchos puntos en común con la comida japonesa? Veamos algunos ejemplos:</p>
<p><strong>Doraemon (ドラえもん)</strong><br />
Su nombre es una mezcla entre (<a href="http://www.comerjapones.com/dorayaki-receta">dorayaki</a> どら焼き), unos típicos pastelitos japoneses rellenos de judía roja, que curiosamente son su manjar preferido, junto al sufijo -emon (un sufijo muy antiguo utilizado en la época de samurais). A su vez, el nombre de este típico dulce proviene de la palabra &#8220;Dora&#8221; que en japonés significa &#8220;Gong&#8221;. De ahí la forma redondeada que los caracteriza.</p>
<p><img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="alignnone size-medium wp-image-119" title="doraemon_dorayaki" src="http://blog.comerjapones.com/wp-content/uploads/doraemon_dorayaki-300x93.jpg" alt="" width="300" height="93" /><br />
Doraemon comiéndose un dorayaki</p>
<p><span id="more-64"></span><strong>Sembei Norimaki (則巻千兵衛)</strong><br />
El Profesor Sembei (también conocido como Dr. Slump) debe su nombre a las galletas crujientes de arroz glutinoso (sembei 煎餅). Supongo que ya habréis adivinado de dónde proviene el apellido, ya que (Norimaki 則巻) significa &#8220;rollito de alga Nori&#8221;. En otras palabras: ¡un rollito de <a href="http://www.comerjapones.com/sushi">sushi</a>!<br />
<img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="alignnone size-full wp-image-122" title="sembei_norimaki" src="http://blog.comerjapones.com/wp-content/uploads/sembei_norimaki.jpg" alt="" width="399" height="123" /><br />
Sembei Norimaki</p>
<p><strong>Arale Norimaki (則巻あられ)</strong><br />
A parte del apellido, que acabo de comentar, es curioso que la niña-robot que creó el Profesor Sembei se llame Arale o (Arare あられ), como los crackers también conocidos como &#8220;cocktel japonés&#8221;, hechos con la misma base que el (sembei 煎餅).<br />
<img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  src="http://www.comerjapones.com/uploaded_images/arale_norimaki-787876.jpg" border="0" alt="" /><br />
Arale Norimaki</p>
<p><strong>Tarō Soramame (空豆タロウ)</strong> y <strong>Pisuke Soramame (空豆ピースケ)</strong><br />
El apellido (Soramame 空豆) de los hermanos Tarō y Pisuke está inspirado en un tipo de alubias que no deben confundirse con el (edamame 枝豆). Para más guasa, (Pisuke ピースケ) viene de (Pii ピー), &#8220;guisante&#8221;.<br />
<img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  src="http://www.comerjapones.com/uploaded_images/pisuke_soramame-749233.jpg" border="0" alt="" /><br />
Pisuke Soramame, guisantes y soramame</p>
<p><strong>Kinoko Sarada (皿田きのこ)</strong><br />
El nombre de esta niña repelente significa literalmente &#8220;Ensalada de champiñones&#8221;. Una clara alusión a su corte de pelo en forma de seta.<br />
<img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="alignnone size-full wp-image-864" title="kinoko_sarada" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/kinoko_sarada.jpg" alt="" width="400" height="125" /><br />
Kinoko Sarada, champiñón y Kinoko Sarada</p>
<p><strong>Son Gohan (孫悟飯)</strong><br />
Conocido como Songohanda en la traducción española, es el hijo de (Son Gokū 孫悟空), protagonista de (Dragon Ball ドラゴンボール) o Bola de Dragón, como se ha traducido aquí. Al tratarse de padre e hijo, los dos personajes tienen el apellido (Son 孫), pero así como (Gokū 悟空) podría traducirse como &#8220;sin entendimiento&#8221; :-) el nombre de (Gohan 悟飯) es un juego de palabras con la palabra (gohan ご飯), que significa <em><a href="http://www.comerjapones.com/gohan-arroz-japones">arroz hervido</a></em>. ¿Será por eso que le encanta comer?<br />
<img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="alignnone size-full wp-image-865" title="son_gohan" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/son_gohan.jpg" alt="" width="400" height="125" /><br />
Son Gohan y gohan</p>
<p><strong>Kin Niku-man (キン肉マン)</strong><br />
Su nombre significa literalmente &#8220;Hombre Músculo&#8221;, ya que (kin&#8217;niku キン肉) significa &#8220;músculo&#8221; en japonés, seguido de &#8220;Man&#8221; en inglés, como si se tratara de un superhéroe. Pero también es un juego de palabras con la comida, ya que los (nikuman 肉まん) son unos bollos rellenos de carne. Por cierto, el <a href="http://www.comerjapones.com/kanji">kanji</a> que lleva tatuado en la frente (niku 肉) significa &#8220;carne&#8221; y es el que encontramos en (kin&#8217;niku キン肉) y (nikuman 肉まん). Su plato preferido es el (gyūdon 牛丼) y haría cualquier cosa para zamparse un bol entero&#8230; ¡o los que le pongan por delante! Se trata de carne de ternera sobre una base de arroz. (Gyū 牛) significa &#8220;buey&#8221; o &#8220;ternera&#8221; y (don 丼) es la versión corta de donburi, que en japonés significa &#8220;bol&#8221; y es la palabra genérica para designar los platos que se comen en un bol sobre una base de arroz.<br />
<img onError="javascript: wp_broken_images = window.wp_broken_images || function(){}; wp_broken_images(this);"  class="alignnone size-full wp-image-866" title="kinnikuman_nikuman" src="http://www.comerjapones.com/wp-content/uploads/kinnikuman_nikuman.jpg" alt="" width="400" height="125" /><br />
Kin Niku-man y Nikuman</p>
<p>Aquí podéis leer la <a href="http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa-parte-2">segunda parte de este post</a>.</p>
Similar Posts:<ul><li><a href="http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa-parte-2" rel="bookmark" title="10 November 2008">Manga y comida japonesa &#8211; Parte 2</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/donburi" rel="bookmark" title="24 January 2009">Tipos de donburi</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/suihanki-lidl" rel="bookmark" title="7 April 2010">¿Ya tienes suihanki? Ahora es la ocasión para hacerte con una</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/teppan-yaki-barcelona" rel="bookmark" title="13 April 2008">Teppan-Yaki (Barcelona)</a></li>

<li><a href="http://www.comerjapones.com/como-hacer-un-onigiri" rel="bookmark" title="29 June 2009">Cómo hacer un onigiri</a></li>
</ul><!-- Similar Posts took 6.483 ms -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.comerjapones.com/personajes-manga-comida-japonesa/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
