Eventos

Desde enero del 2003 ComerJapones.com se ha convertido en el punto de encuentro de todos los amantes de la gastronomía japonesa. Más allá de un blog, también es un buscador de restaurantes japoneses, un buscador de sakes y muchas cosas más. Aquí puedes ver algunos de los últimos eventos en los que hemos participado u organizado con el fin de divulgar la gastronomía japonesa en España y América Latina, motivo por el cual Roger Ortuño ha sido condecorado Embajador de Buena Voluntad de la Gastronomía Japonesa por el gobierno japonés.

  1. Catas de Sake y conferencias en Honduras, Enero 2017
  2. Catas de Sake y conferencias en Panamá, Enero 2017
  3. Catas de Sake y conferencias en Cuba, Enero 2017
  4. Cata de Sake evento Nissan – Bodega Ferrer Bobet, Julio 2016
  5. Cata de Sakes en Casa Asia (Tanabata), Julio 2016
  6. Curso sobre Sake en Shibui y lista de sakes, Mayo 2016
  7. Evento “Sake-Tomo” Consulado General del Japón en Barcelona, Mayo 2016
  8. Catas de Sake y Conferencia en Feria Alimentaria, Abril 2016
  9. Cata de Sake en Casa Asia – Madrid, Marzo 2016
  10. Cata de Sake Embajada del Japón en Madrid, Marzo 2016
    在スペイン日本国大使館主催によりマドリッドの公館にて料理人と食品業界関係者に対し、日本酒の講演会及び試飲会を行う予定。
  11. Catas de Sake y conferencias en Paraguay, Febrero 2016
  12. Catas de Sake y conferencias en Bolivia, Febrero 2016
  13. Catas de Sake y conferencias en Colombia, Febrero 2016
  14. Embajador de Buena Voluntad de la Gastronomía Japonesa, Febrero 2016
  15. Conferencia “La cocina de los templos budistas y la gastronomía japonesa”, Febrero 2016
  16. Premio del Cónsul General del Japón en Barcelona, Diciembre 2015
  17. Cata de Sake “IV Congreso de Turismo Asiático” – Casa Asia, Noviembre 2015
  18. El primer buscador online de Sakes en lengua española, Octubre 2015
    当ホームページにて日本酒の検索機能を追加し、生産地(都道府県)、精米歩合、米の種類、特定名称酒によって検索できるようにし、さらに、漢字を読めない スペイン語圏のユーザーも、瓶、蓋、ラベルや字の色から日本酒を検索することができる工夫を加えた。近日中に日本酒を飲みたいユーザーが何処のレストラン で飲むことができるかを検索できる機能を追加する予定。この機能は供給者にとって日本酒の購買を促すきっかけとなる。
  19. Exposición de Sakes en el Salón del Manga de Barcelona, Octubre 2015
    スペインにおいて初の日本酒の展示会をサロン・デル・マンガにおいて開催。120種類の日本酒の展示監修。発泡酒、古酒、生酒、赤米の酒、米以外の酵母を使用した酒、日本酒で仕立てた柚子酒など、訪問者の新たな学びに貢献。
  20. XXI Salón del Manga – Talleres de Gastronomía Japonesa, Octubre 2015
  21. Adaptación del manga “Mibu-elBulli” y autor del epílogo, Octubre 2015
    漫画「壬生・ブリ」 (フェラン・アドリアと銀座壬生の国を超えた料理人の関係)のスペイン語版にて日本料理の専門用語の監修。また、料理用語解説及び、後書きを担当。
  22. Adaptación del manga “Oishinbo” y autor del glosario gastronómico, Octubre 2015
    漫画「美味しんぼ」のスペイン語版にて日本料理の専門用語の監修。また、料理用語解説及び、日本酒の製造工程、特定名称酒について等、スペイン語版のみの特別ページを追加。
  23. Maridaje de Sakes en Doble Zer00, Julio 2015
  24. Evento “Washoku” y cata de Sake, Marzo 2015
    在バルセロナ日本国総領事館主催により「和食・日本の美食」をテーマに、スペイン業界人(ミシュラン星付きレストランシェフ)向けに講演者として貢献。
  25. XX Salón del Manga – Talleres de Gastronomía Japonesa, Octubre 2014
  26. Proyecto de obra teatral “Mibu-elBulli” – Tokyo y Barcelona, Marzo 2014
    公演予定の現代劇「 太陽の道」(フェラン・アドリアと銀座壬生の国を超えた料理人の関係)にて台詞の監修。また、準備のために俳優と共に銀座壬生へ赴き、日本料理人と生活を共にし、料理人としての精神及び一日の行動(田んぼ、野菜畑、築地市場などでの買い付けを含む)の習得旅行に同行。
  27. XIX Salón del Manga – Talleres de Gastronomía Japonesa, Octubre 2013
  28. Conferencia “The most Amazing trip to Japan”, laCaixa 2013
    laCaixa銀行主催により「The most Amazing trip to Japan 」というタイトルで日本食文化の魅力を伝えるとともに、日本旅行を促す講演を行う
  29. XVIII Salón del Manga – Talleres de Gastronomía Japonesa, Octubre 2012
    バルセロナで毎年開催されるサロン・デル・マンガの日本食部門全体を2012年から監修。日本食普及のため様々な講演会、試飲試食、ワークショップなどを企画運営。講演者及び参加者は以下の通りです。
    旧 エルブリのシェフ フェラン・アドリア氏(旭日賞)、銀座 壬生、サンパウのシェフ(ミシュラン星付)、ミス日本酒2015、出羽桜酒造、宝酒造、Koy 旬香(ミシュラン星付)、Dos Palillos (ミシュラン星付)、塩尻醸造所の発酵料理人、 東京すしアカデミー、 在バルセロナ日本国総領事館、農林水産省など。今年度、過去最高訪問者数13万7千人。
  30. Conferencia en las Jornaícas del Manga & Anime – Zaragoza, Septiembre 2012
  31. Conferencia “We love Japan”, Marzo 2012
    震災メモリアルデーの一環として、在バルセロナ日本国総領事館主催により「We love Japan」というタイトルで日本料理について講演を行う。
  32. Uno de los 7 blogs internacionales seleccionado por el “Programa de Invitación a Japón para autores de blogs y redes sociales” del Ministerio de Asuntos Exteriores del Japón, Diciembre 2011.
    東北大震災による外国人観光客の減少を懸念し、外務省が行った東北復興プロジェクトの一環として国際ブロガー招待プログラムの7人の内の1人に選出され、東北を訪問し ComerJaponesにて記事を掲載し貢献。
  33. El primer buscador online de restaurantes japoneses, Junio 2011
    当ホームページにて日本料理レストランの検索機能を追加し、各種料理及び日本酒によって検索できるように工夫を加えた。
  34. Evento “Japan & Tweets”- Madrid y Barcelona, Marzo 2011
    大塚製薬の販売業者主催によりソイジョイ(大豆シリアルバー)のスペイン市場での新発売イベント「Japan & Tweets」の一環としてマドリッド、バルセロナにおいて、大豆食品についての講演をブロガー及び一般購入者向けに行い、新発売商品の普及に貢献。
  35. Organización de cursos de cocina japonesa desde 2010
    2010年からマドリド、バルセロナ、バレンシア州やガリシア州で日本食を普及するために料理教室の企画を行い、日本料理人と共に運営。料理教室後、受講 者に対し日本酒の基本知識の指導及び試飲会を催し、日本食だけではなく、日本酒への関心を自然と促すような工夫を施し、その普及に従事。
Si quieres recibir un e-mail cada vez que publiquemos alguna novedad, rellena el siguiente formulario con tu email:
filesmonster