Libros

Aquí destaco algunos libros interesantes para aprender japonés u otros libros sobre diseño o packaging de productos japoneses.
Si deseas enviarnos algún libro para reseñar, puedes enviarlo a la atención de Roger Ortuño a esta dirección: Via Augusta 59, 8 - 807. Barcelona 08006.

El próximo domingo 30 de noviembre, la Biblioteca Japonesa de Barcelona organiza un mercadillo de libros de segunda mano. No os esperéis encontrar una biblioteca convencional o (toshokan 図書館), como se diría en japonés. Ellos prefieren llamarla (toshoshitsu 図書室), o sala de lectura, ya que se encuentra en un piso del Eixample barcelonés que suele pasar desapercibido a los ojos de los transeuntes. Está en la portería contigua al restaurante Yû y la reconoceréis porque en el diminuto botón del interfono pone (バルセロナ日本語図書室 Baruserona nihongo toshoshitsu).

Si no sois socios de la Biblioteca Japonesa, es una buena ocasión para descubrirla y encontrar alguna que otra ganga. Según el panfleto, sólo venderán libros usados (古本市), pero a veces he encontrado utensilios de cocina, palillos, pinceles de caligrafía, papel de arroz… y mi amigo David incluso se compró ¡una mochila!

Los fondos se destinarán al mantenimiento de la biblioteca. Se trata de una fundación sin ánimo de lucro que se mantiene por la inestimable labor altruista de sus voluntarios, las donaciones de libros y por las módicas cuotas de los socios. El que escribe estas líneas es el socio Nº45 ya que me apunté desde que abrieron sus puertas, a principios de 1992.

¿Nos vemos allí? ^_^

Bibioteca Japonesa de Barcelona
C/ València 204 principal 1ª
08011 Barcelona
www.lazul.com/bjb

Mercadillo
Domingo 30 de noviembre 2008
De 11:00 a 18:00

  • Meneame
  • del.icio.us
  • TwitThis
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • Digg
  • LinkedIn
  • YahooMyWeb
  • Reddit
  • E-mail this story to a friend!
  • Print this article!

Artículos relacionados:


Exposición Ukiyo-e

Mochitsuki Taikai 2008

Fiesta Mochitsuki Taikai (Madrid / Barcelona)
¿Te animas a escribir tu comentario? | 4 comments

Tal como os prometí, aquí tenéis la versión extendida del artículo que publiqué en TimeOut Barcelona hace un par de semanas. Esta es la versión completa (traducida del catalán), ya que la que finalmente se publicó en la revista tuve que recortarla por la mitad por cuestiones de maquetación. Como os decía, es la continuación de otro artículo que escribí hace meses; esta vez, con una treintena de ejemplos más.

Versión original del artículo (en català) (PDF)

De la mesa al manga

¿Os habéis fijado que muchos de los personajes del manga y anime tienen nombres muy curiosos, claramente inspirados en la cocina japonesa? Para darse cuenta no hace falta ser un fanático de los cómics o un manga otaku, como dirían al Japón, porque hoy en día están al alcance de todos por todas partes. Por cierto, no sé si sabréis que la palabra otaku que usamos comúnmente a occidente, en oriente tiene una connotación más bien enfermiza: hace referencia a alguien tan obsesionado que ni siquiera sale de casa. No sé por qué dirán eso, porque cada domingo, haga frío o calor, los otakus toquiotas se congregan en Akihabara disfrazados como sus personajes de cómic preferidos para rendirles homenaje.

El primer ejemplo de la relación entre la comida y los nombres de los personajes lo encontramos en Sazae-san de Machiko Hasegawa, posiblemente la tira cómica que ha perdurado más en el tiempo durante más de medio siglo en Japón. El nombre de la protagonista, Sazae, significa caracola de mar y su marido, Masuo, se llama igual que las truchas. La cosa no se queda aquí, porque su hijo Tarao también tiene nombre de pescado, concretamente de bacalao. Si sois aficionados a la cocina japonesa, seguramente reconoceréis el nombre de otros protagonistas como Katsuo (bonito) y Wakame, un tipo de alga muy utilizada a las ensaladas. A los adictos al sushi también os sonará familiar otro personaje que se llama Ikura, como el caviar de salmón, o Norisuke, que está claramente inspirado en las algas nori que se utilizan para envolver los norimakis de sushi.

Si seguimos haciendo un repaso por el mundo del manga, estoy seguro de que todos conoceréis a Doraemon, de Fujiko Fujio. Se llama así porque su cabeza con forma de gong recuerda los pastelitos dorayaki rellenos de judía roja, precisamente la golosina preferida del gato de Nobita. Si todavía no lo habéis hecho, os aconsejo que los probéis en la pastelería japonesa Ochiai (Compte d’Urgell, 110 Barcelona). Como supongo que acabaréis animándoos por la golosina de judía roja, no os olvidéis de probar los panecillos rellenos de confitura de anko conocidos como anpan que, mira por dónde, dan nombre a uno de los personajes de cómic más populares del Japón: Anpanman. Un superhéroe con cuerpo de hombre y cabeza de bollo, producto del pastelero Jam Ojisan (Tío Mermelada) y su ayudante Batako (chica Mantequilla). Otros personajes como el perro Chīzu (queso) y toda la pandilla de amigos de Anpanman también tienen nombres inspirados en la repostería, como Shokupanman, Karēpanman, Meronpanman o Rōrupanna, que respectivamente hacen alusión al pan blanco, el pan de curri, el bollo de melón y los panecillos redondos.

El nombre de Naruto Uzumaki, protagonista de la serie creada por Masashi Kishimoto, está inspirado en una pasta de pescado compacta, similar al surimi, que se corta a lonchas dejando a la vista una característica forma de espiral rosado (uzumaki en japonés), idéntica a la insignia que traen Naruto y sus compañeros ninja. Hoy en día todavía podemos encontrar láminas de naruto a los paquetes de pasta precocinada o en la sopa de fideos de rāmen, precisamente el plato preferido de nuestro protagonista. En el mismo manga encontramos a Sakura (cereza), muy presente a la gastronomía nipona, sobre todo en primavera, cuando en Japón se preparan toda clase de dulces y platos temáticos basados en este fruto para comérselos a la vera de los cerezos floridos en la época del (hanami 花見).

Os debo confesar que mis preferidos son los mangas de Akira Toriyama. En Bola de Dragón y Dr. Slump encontramos un puñado de ejemplos divertidísimos que a veces pueden pasar por alto al romanitzar la grafía japonesa. El profesor Sembei Norimaki debe su nombre a las galletas crujientes de arroz glutinoso y su apellido significa un rollo de sushi hecho con alga nori (aunque se escribe con un ideograma diferente). Nuestra querida niña-robot, Arare, se llama igual que los crackers utilidades en el cóctel japonés, hechos con la misma base que el sembei.

En la serie también nos encontramos personajes como la niña repelente con peinado de seta que se pasea arriba y abajo en triciclo, Kinoko Sarada, que literalmente significa ensalada de champiñones. También nos encontramos con el apellido de los hermanos Tarō y Pīsuke Soramame, una clara alusión a un tipo de habichuela que no debe confundirse con el edamame. Para más guasa, Pīsuke viene de (guisante) y su madre Mame Soramame tiene nombre de legumbre. El cabeza de familia y peluquero de la Villa del Pingüino tampoco se escapa de la parodia, ya que Kurikinton es un puré de castañas (kuri) y boniato (kinton) muy típico en los ágapes de Año Nuevo.

Ahora que habéis oído esto del Kurikinton, seguramente os habrá venido a la cabeza la nube Kinton de Bola de Dragón. Pero a mí me había llamado más la atención el nombre de Krilin en la versión original, Kuririn, que es una mezcla entre cabeza de castaña (kuri) y monje Shaolin. También son juegos de palabras los nombres del Son Gokū o el Son Gohan. Del mismo modo que el primero se podría traducir como alguien despreocupado, el segundo es una traducción directa de comida o bol d’arroz. Hablando de arroces, me viene a la cabeza Tenshinhan, que, además de ser el nombre de un personaje de la serie con tres ojos, también es un plato chino cocinado con huevo revuelto sobre una base de arroz. Los nombres relacionados con la gastronomía china también tienen cabida en este manga, puesto que el pequeño Chiaotzu se llama igual que las empanadas rellenadas de carne o vegetales que en japonés se denominan gyōza. También encontramos algunos personajes bautizados como algunos tipos de té chino, como por ejemplo el cerdito Oolong, el gatito Puar o el mismo Yamucha, que suena casi igual que Yum cha, que en cantonés significa tomar té.

Con respecto a las pandillas de personajes, encontramos los Saiya-Jin, los guerreros de la raza Saiya, que hacen un juego silábico con la palabra yasai, verdura en japonés. De hecho, todos los habitantes del Planeta Vegeta tienen nombres que hacen juegos de palabras con las verduras, como Nappa (col china), Raditz (rábano) y una decena de ejemplos más. Pero el más retorcido es en Bejīta que se casó con Buruma (transliterados en castellano como Bejeta y Bulma). Si sumamos los dos nombres en versión original nos encontramos con Bejitaburu, que es el anglicismo vegetable transcrito en japonés. Algo similar nos pasa si unimos los nombres de los ayudantes del Rey Pirafu, el zorro Shū y la enigmática Mai, que combinados forman la palabra shūmai, unas empanadillas al vapor típicas de la cocina asiática.

Podría continuar con tantos ejemplos como para llenar un libro, pero dejadme que acabe con Kin Niku-man. Su nombre lo tradujeron como Múscul Man en la versión catalana, puesto que kin’niku significa músculo, seguido de Man como si se tratara de un superhéroe. Pero también es un juego de palabras con la comida, puesto que los nikuman son unos bollos rellenos de carne muy populares en Japón. Su plato preferido es el gyūdon y haría cualquier cosa por zamparse n un bol entero… ¡o los que le pongan por delante! Se trata de carne de ternera sobre una base de arroz. Por eso es por lo que lleva el ideograma niku (carne) tatuado en la frente.

Si tras el Salón del Manga os entran ganas de continuar devorando cómics, podéis seguir haciéndolo mientras os zampáis un katsudon en el Koyuki (Córcega, 242 Barcelona), el restaurante lleno de estanterías con más manga por metro cuadrado de toda la ciudad. Si después de la comulona todavía no os habéis hartado de leer, podéis ir a la Biblioteca Japonesa de Barcelona (València, 205 Barcelona). Yo soy socio desde el 1992 y os aseguro que en todo este tiempo ¡no me he podido acabar todos los mangas que tienen!

  • Meneame
  • del.icio.us
  • TwitThis
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • Digg
  • LinkedIn
  • YahooMyWeb
  • Reddit
  • E-mail this story to a friend!
  • Print this article!

Artículos relacionados:


Personajes de Manga y comida japonesa - Parte 1

Un artículo mío en TimeOut

Donzoko (Madrid)
¿Te animas a escribir tu comentario? | 5 comments

¿Recordáis la polémica que tuve hace un par de semanas con la revista TimeOut, por la utilización de ciertos contenidos de comerJapones.com sin mencionar la fuente? Pues bien, como os expliqué, finalmente tuve una conversación, tanto con el periodista como con el máximo responsable de TimeOut, y resolvimos el asunto de forma amistosa.

Como “enmienda”, me propusieron si quería colaborar con TimeOut escribiendo un artículo (coincidiendo con el monográfico que harán sobre el IV Salón del Manga de Barcelona que se celebra del 30 de octubre al 2 de noviembre de 2008) y, para zanjar la polémica, acepté el reto.

Así que esta semana podéis leer mi artículo en TimeOut Barcelona, titulado De la taula al paper (de la mesa al papel) que trata sobre la curiosa relación que existe entre la comida japonesa y los nombres de muchos personajes de manga. De hecho, ya empecé a tratar ese tema en mi anterior post titulado Personajes de Manga y comida japonesa - Parte 1. El nuevo artículo que se publicará en TimeOut es algo así como la versión extendida y remasterizada, con una treintena de ejemplos más. Espero que os guste.

Por mi parte, ha sido una forma de poner un punto final en este asunto y me doy por satisfecho.

  • Meneame
  • del.icio.us
  • TwitThis
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • Digg
  • LinkedIn
  • YahooMyWeb
  • Reddit
  • E-mail this story to a friend!
  • Print this article!

Artículos relacionados:


Manga y comida japonesa - Parte 2

Hiroomi itō. Arte y cocina japonesa

Shakuhachi y Koto (concierto)

Tags: ,

¿Te animas a escribir tu comentario? | 2 comments

Tradición y modernidad se dan la mano en este libro sobre diseño japonés que presenta trabajos contemporáneos en armonía con la cultura japonesa y la estética nipona más ancestral.

Este nuevo libro que distribuye en España Index Book, presenta una variedad de sofisticados trabajos de diseño gráfico, con categorías como: gráfica e interiorismo comercial, Publicidad, Packaging, diseño de producto, logos y marcas, entre otros.

  • Meneame
  • del.icio.us
  • TwitThis
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • Digg
  • LinkedIn
  • YahooMyWeb
  • Reddit
  • E-mail this story to a friend!
  • Print this article!

Artículos relacionados:


Package Design in Japan

Earth-Friendly Graphics

Estampados y Colores Orientales

Tags: ,

¿Te animas a escribir tu comentario? | No comments

La Japan Package Design Association se fundó en 1960 y tiene el soporte del Ministerio de Comercio e Industria Internacional. JPDA es una asociación privada que representa el sector del diseño de packaging en Japón. En este libro se recogen las creaciones más destacadas del packaging japonés.

The Japan Package Design Association was founded in 1960 and is authorized by the Ministry of International Trade and Industry. JPDA is a private organization that represents the field of the package design in Japan. In this book you will find the best packaging creations in Japan.

+info: INDEX BOOK

comer japonés

  • Meneame
  • del.icio.us
  • TwitThis
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • Digg
  • LinkedIn
  • YahooMyWeb
  • Reddit
  • E-mail this story to a friend!
  • Print this article!

Artículos relacionados:


Earth-Friendly Graphics

RackGaki - graffiti japonés

Neo Japanesque Design

Tags: ,

¿Te animas a escribir tu comentario? | 2 comments

Una colección única de elementos de comunicación gráfica que incluye categorías como el packaging, promoción, publicidad y productos relacionados con la conservación y respeto al medio ambiente. Agrupados por categoría que van desde la comida orgánica, hasta productos de cosmética, mobiliario para casas, hoteles, productos de fitness y balnearios, etc. Una gran fuente de inspiración con un mensaje de respeto al medio ambiente.

Earth-Friendly Graphics is a collection of unique graphic communications including package design, promotional tools and advertising for environmental-friendly products and services based on the concept of Lifestyles of Health and Sustainability (LOHAS), the focus of increasing attention in recent years. Grouped by product categories that range from organic foods and natural cosmetics, housing, fashion, home furnishings and appliances to hotel, health club and other services. A reference ideal not only for designers, but anyone involved with product marketing, advertising or public relations: this book is packed with ideas!

+info: INDEX BOOK

  • Meneame
  • del.icio.us
  • TwitThis
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • Digg
  • LinkedIn
  • YahooMyWeb
  • Reddit
  • E-mail this story to a friend!
  • Print this article!

Artículos relacionados:


Neo Japanesque Design

RackGaki - graffiti japonés

Package Design in Japan

Tags: ,

¿Te animas a escribir tu comentario? | No comments

Un libro dedicado al rackgaki japonés que ilustra los mejores trabajos de artistas del graffiti que trabajan en Japón hoy en día. Muestra la creatividad que yace bajo esta relativamente inexplorada forma de arte contemporáneo japonés. Las entrevistas con los artistas y la propia experiencia de los autores en documentar los distintos aspectos the esta subcultura revelan una forma de arte puntera y a menudo en conflicto con las fuerzas policiales y las autoridades. Lo acompaña un DVD que da vida a parte del imaginario del libro e incluye los pasos de creación del graffiti. La banda sonora creada por los artistas Trip-Hop más punteros del momento en Japón asegura una experiencia única al espectador al verse inmerso en la subcultura del graffiti japonés.

Dedicated to Japan’s rackgaki, this book illustrates the work of major graffiti artists working in Japan today. It showcases the creativity that lies within this new and relatively unexplored form of contemporary Japanese art. Interviews with the artists, and the authors’ own experiences in documenting the different aspects of this subculture, reveal an art-form at the cutting edge and often at odds with police and civic authorities. An accompanying DVD brings to life the imagery of the book and includes footage of graffiti being created. Set to a soundtrack by some of Japan’s leading Trip-Hop artists, the viewer is fully immersed in the subculture that is Japanese graffiti.

+info: INDEX BOOK

comer japonés

  • Meneame
  • del.icio.us
  • TwitThis
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • Digg
  • LinkedIn
  • YahooMyWeb
  • Reddit
  • E-mail this story to a friend!
  • Print this article!

Artículos relacionados:


Neo Japanesque Design

Package Design in Japan

Estampados y Colores Orientales

Tags: , ,

¿Te animas a escribir tu comentario? | 2 comments

Desde los motivos florales tradicionales a los inspirados por fenómenos naturales, desde los iconos que muestran deidades y criaturas míticas, hasta retículas y elementos construidos geométricamente, los estampados orientales poseen un encanto cultural diferente.

Este libro muestra cómo pueden armonizarse los diversos motivos y colores.

Incluye CD-ROM con todos los diseños originales
Editor: Index Book (2007)
Disponible en castellano y en inglés.

  • Meneame
  • del.icio.us
  • TwitThis
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • Digg
  • LinkedIn
  • YahooMyWeb
  • Reddit
  • E-mail this story to a friend!
  • Print this article!

Artículos relacionados:


Neo Japanesque Design

Package Design in Japan

RackGaki - graffiti japonés

Tags: , ,

¿Te animas a escribir tu comentario? | 2 comments

Japanese Game Graphics. Behind the secenes of your favorite games

Japón es la potencia mundial en creación de video juegos, produce el hardware y software de video más popular del mundo y cuenta con miles de fans en todo el mundo.

Ahora estos fans pueden echar un vistazo al proceso creativo y de diseño de sus juegos favoritos en Japanese Game Graphics.

  • Meneame
  • del.icio.us
  • TwitThis
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
  • Digg
  • LinkedIn
  • YahooMyWeb
  • Reddit
  • E-mail this story to a friend!
  • Print this article!

Artículos relacionados:


Neo Japanesque Design

Estampados y Colores Orientales

Earth-Friendly Graphics

Tags:

¿Te animas a escribir tu comentario? | 1 comment